O propósito deste blog é o de mostrar o trabalho do ilustrador,independente das regras impostas pelo mercado,nas quatro disciplinas praticadas por mim, em diferentes momentos e veículos: A Caricatura na Imprensa,A Ilustração na Imprensa,A Ilustração Editorial e O Poema Ilustrado. Também são mostradas modalidades diferentes das mesmas propostas como: Montagens das exposições e a revalorização do painel mural, através das técnicas de reprodução digital em baner.
sexta-feira, 8 de janeiro de 2010
PAULO LEMINSKI FILHO / Curitiba - 1944 - 1989 / Mestiço de pai polonés
e mãe negra. A sua poesia recebeu influências do
haicai e dos ditados populares. Em 1958 , aos 14 anos foi para o
Mosteiro de São Bento em São Paulo e lá ficou o ano inteiro.
Leminski, que era amigo dos paulistas Decio Pignatari e Haroldo
de Campos, que o definiú como "Rimbaud curitibano com físico
de judoca, escandindo versos homéricos, como se fosse um
discípulo Zen do Bashô", fez a sua estreia em 1964, na revista
"Invenção", dirigida por Pignatari. A música sempre esteve
relacionada com a sua obra, uma de suas paixões, chegando
a produzir letras em parceria com os principais compositores
e intérpretes da MPB. Entre 1984 e 1986 foi tradutor de Alfred
Jarry, James Joice, John Fante, John Lennon, Samuel Beckett
e Yukio Mishima. Leminski foi um estudioso da lingua e a cultura
japonesas, e publicou em 1983 uma biografia de Bashô. Alem de
escritor, também era faixa preta em judó. A sua obra marcou
todos os movimentos poéticos dos últimos 30 anos. "O Bandido
que Sabia Latim" era, segundo o definiú Caetano Veloso "uma
mistura de concretismo com beatnik". / TRIMANO - 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário